在「狼的誘惑」中,泰聖動不動就對漢景喊「nuna」。
我看的版本中,這個字被翻譯成「姐姐」,但另一版本直譯為「露娜」。因為某些原因,我是二個版本交叉著看的,看的我一頭霧水。所以就去請教了公司的韓國華僑,終於得到了答案。
Tina: nuna是韓語的姐姐的意思嗎?
蘭蘭:對 男生用的"姐姐"稱呼
Tina:還有男生用跟女生用啊?
蘭蘭:嗯..部份單字有分
Tina:只要是男生, 叫姐姐都是叫nuna嗎?
蘭蘭: 對
Tina:那女生叫姐姐怎麼叫呢? 即使是叫自己的親姐姐也是這樣分嗎?
蘭蘭:對 ㄣ泥....女生叫姐姐
所以啦,泰聖是對漢景不斷的、很親熱的叫著「姐姐」,沒事翻成「露娜」幹嘛...好像在喴花名似的...
全站熱搜